AI is having its Nobel moment. Do scientists need the tech industry to sustain it?

Спустя несколько часов после того, как пионер искусственного интеллекта Джеффри Хинтон получил Нобелевскую премию по физике, он поехал на арендованной машине в калифорнийскую штаб-квартиру Google, чтобы отпраздновать это событие.

Хинтон больше не работает в Google. Да и давний профессор Университета Торонто не проводил свои пионерские исследования в технологическом гиганте.

Но его импровизированная вечеринка отразила момент ИИ как коммерческого блокбастера, который также достиг вершин научного признания.

Это был вторник. Затем, утром в среду, два сотрудника подразделения ИИ Google получили Нобелевскую премию по химии за использование ИИ для прогнозирования и разработки новых белков.

«Это действительно свидетельство силы компьютерной науки и искусственного интеллекта», — сказала Жанетт Винг, профессор компьютерных наук в Колумбийском университете.

На вопрос об исторических научных наградах, присуждаемых за работу в области ИИ, в письме по электронной почте в среду, Хинтон сказал только: «Нейронные сети — это будущее».

Исследователям, которые десятилетия назад экспериментировали с взаимосвязанными компьютерными узлами, вдохновленными нейронами человеческого мозга, не всегда так казалось. Хинтон разделил Нобелевскую премию по физике этого года с другим ученым, Джоном Хопфилдом, за помощь в разработке этих строительных блоков машинного обучения.

Прогресс в области нейронных сетей произошел из «базовых исследований, движимых любопытством», — сказал Хинтон на пресс-конференции после своей победы. «Не из-за того, что мы бросали деньги на прикладные проблемы, а на самом деле позволяли ученым следовать своему любопытству, чтобы попытаться понять вещи».

Такая работа началась задолго до появления Google. Но процветающая технологическая индустрия теперь облегчила ученым ИИ реализацию своих идей, даже несмотря на то, что она бросила им вызов новыми этическими вопросами о влиянии их работы на общество.

Одна из причин, по которой нынешняя волна исследований ИИ так тесно связана с технологической индустрией, заключается в том, что лишь немногие корпорации обладают ресурсами для создания самых мощных систем ИИ.

«Эти открытия и эти возможности не могли бы произойти без огромной вычислительной мощности и огромных объемов цифровых данных», — сказал Винг. «Очень мало компаний — технологических компаний — обладают такой вычислительной мощностью. Google — одна из них. Microsoft — еще один».

Нобелевская премия по химии, присужденная в среду, была вручена Демису Хассабису и Джону Джамперу из лондонской лаборатории DeepMind компании Google, а также исследователю Дэвиду Бейкеру из Вашингтонского университета за работу, которая может помочь в открытии новых лекарств.

Хассабис, генеральный директор и соучредитель DeepMind, которую Google приобрела в 2014 году, рассказал AP в интервью в среду, что его мечтой было смоделировать свою исследовательскую лабораторию по образцу «невероятной легендарной истории» Bell Labs. Основанная в 1925 году, промышленная лаборатория в Нью-Джерси на протяжении нескольких десятилетий была местом работы нескольких ученых, удостоенных Нобелевской премии, которые помогали разрабатывать современные вычисления и телекоммуникации.

«Я хотел воссоздать современную промышленную исследовательскую лабораторию, которая действительно проводила бы передовые исследования», — сказал Хассабис. «Но, конечно, для этого нужно много терпения и большой поддержки. Мы получили это от Google, и это было потрясающе».

Хинтон присоединился к Google в конце своей карьеры и ушел в прошлом году, чтобы иметь возможность более свободно говорить о своих опасениях по поводу опасностей ИИ, в частности о том, что произойдет, если люди потеряют контроль над машинами, которые станут умнее нас. Но он воздерживается от критики своего бывшего работодателя.

76-летний Хинтон рассказал, что остановился в дешевом отеле в Пало-Альто, Калифорния, когда Нобелевский комитет разбудил его телефонным звонком рано утром во вторник, из-за чего ему пришлось отменить прием у врача, запланированный на тот же день.

К тому времени, как лишенный сна ученый добрался до кампуса Google в соседнем Маунтин-Вью, он «казался довольно оживленным и совсем не уставшим», пока коллеги откупоривали бутылки шампанского, сказал компьютерный ученый Ричард Земель, бывший докторант Хинтона, который присоединился к нему на вечеринке Google во вторник.

«Очевидно, что сейчас есть эти крупные компании, которые пытаются нажиться на всем коммерческом успехе, и это волнительно», — сказал Земель, ныне студент Колумбийского университета. профессор.<стр>Но Земель сказал, что для Хинтона и его ближайших коллег важнее всего то, какое значение имеет Нобелевское признание для фундаментальных исследований, которые они пытались продвигать десятилетиями.

Среди гостей были руководители Google и еще один бывший студент Хинтона Илья Суцкевер, соучредитель и бывший главный научный сотрудник и член совета директоров компании OpenAI, создателя ChatGPT. Сутскевер помог возглавить группу членов совета директоров, которые в прошлом году ненадолго отстранили от должности генерального директора OpenAI Сэма Альтмана в ходе беспорядков, которые стали символом конфликтов в отрасли.

За час до вечеринки Хинтон воспользовался своей кафедрой Нобелевского лауреата, чтобы бросить тень на OpenAI во время вступительного слова на виртуальной пресс-конференции, организованной Университетом Торонто, на которой он поблагодарил бывших наставников и студентов.

«Я особенно горжусь тем фактом, что один из моих студентов уволил Сэма Альтмана», — сказал Хинтон.

На просьбу рассказать подробнее Хинтон сказал, что OpenAI изначально ставила перед собой главную цель — разработать искусственный интеллект, превосходящий человеческий, «и гарантировать его безопасность».

"И со временем выяснилось, что Сэма Альтмана гораздо меньше волновала безопасность, чем прибыль. И я думаю, что это прискорбно», — сказал Хинтон.

В ответ OpenAI заявила в своем заявлении, что она «гордится тем, что поставляет самые эффективные и безопасные системы ИИ», и что они «безопасно обслуживают сотни миллионов людей каждую неделю».

Конфликты, вероятно, будут сохраняться в области, где создание даже относительно скромной системы ИИ требует ресурсов, «намного превышающих ресурсы вашего типичного исследовательского университета», — сказал Майкл Кернс, профессор компьютерных наук в Университете Пенсильвании.

Но Кернс, который входит в комитет, который выбирает победителей главной премии в области компьютерных наук — премии Тьюринга — сказал, что эта неделя знаменует собой «великую победу междисциплинарных исследований», которая десятилетиями была в создание.

Хинтон — всего лишь второй человек, получивший и Нобелевскую премию, и премию Тьюринга. Первый, политолог Герберт Саймон, лауреат премии Тьюринга, начал работать над тем, что он называл «компьютерным моделированием человеческого познания» в 1950-х годах и получил Нобелевскую премию по экономике в 1978 году за свое исследование принятия организационных решений.

Уинг, которая познакомилась с Саймоном в начале своей карьеры, сказала, что ученые все еще находятся на вершине поиска способов применения самых мощных возможностей вычислений в других областях.

«Мы только в начале пути с точки зрения научных открытий с использованием ИИ», — сказала она.

——

Писатель AP Business Кельвин Чан внес вклад в этот отчет.